Támogató leszek!

Amennyiben tetszik a munkásságunk és kedve(d) tartja, kérjük támogass(on) minket Patreonon. Az alábbi gomb megnyomásával, egy egyszerű regisztrációt (vagy Facebook-os belépést) követően, kiválasztható az oldal tartalmának bővítésére szánt havi támogatás összege (1€ - 6€), mely segít nekünk abban, hogy még több időt tudjunk szentelni az oldal fejlesztésére és újabb képek hozzáadására / feldolgozására. A havi támogatás bármikor lemondható, a fizetés a Patreon biztonságos rendszerén keresztül történik.


Támogató leszek!

Régi idők jármű címkéi

További információk a képhez

Régi idők jármű címkéi. 
Az elsőt elvállalom: a középső kék az első magyar metrókon volt.
Fonetikusan a következő: Mityisicsnszkíj masinosztroityelnij závod.
Önök jönnek! És jöttek. Gyökhegyi Bánk: Ja, és az ы (jerü) betű kiejtése legkönnyebben az "ü" betű használatával honosítható, vagyis Mütyiscsinszkij Masinosztroityelnüj Zavod.
A jerü igazi orosz kiejtéséhez másként kell tartani a nyelvet, mint ahogy mi azt a magyar beszédben megszoktuk, ezért csak kevesen tudják jól utánozni. Ha igaz, hátrahúzott nyelvvel kell próbálkozni " i " betűt mondani. Hasonló problémák vannak az angol nyelvben is, ezért (is) tudják az angolok azonnal kiszúrni, ha egy magyar próbál angolul beszélni (pl. a "th" hangzó esetében). Gondolom, hogy ez a nyelvtartás eltérés más idegen nyelvekben is felmerülhet. Persze semmi gond, ők pedig nem tudják kimondani a gyöngytyúk szót.
Olsvay Endre: No de akkor már a 'sá' : Ш és 'scsá': Щ közötti különbségre is figyelmezzünk! Orosztanáraim egyébként mindig azt sulykolták anno, hogy a scsá-t ne az s-cs együttes hangzójával ejtsük, hanem egy (nyelvlappal) lentebb képzett, sustorgásszerű, ún, kemény s-sel. (Csak mert a Mityis[cs]i Ϻытищи város nevéből képzett üzemnévben ez van, szemben a gépgyártó jelentésű машиностроительный szóban található mássalhangzóval.

Jelenlegi és régebbi nevei:

Régi idők címkéi
  • Forrás: Saját
  • Ezúton kérjük tisztelt látogatóinkat, hogy amennyiben tovább kívánják adni a weboldalunkon/Facebook oldalunkon látható képeket és az ezekhez tartozó információkat a saját weboldalukon, vagy valamely Facebook oldalon, akkor azt az alábbi szöveg mellékelésével tegyék:
    "A képekhez tartozó információk a www.ilyenisvoltbudapest.hu honlapról származnak." ©

Korábbi hozzászólások (8)

Bernáth Jánosné
BHÉV Budapesti Helyiérdekű Vasút, ha jól emlékszem (?) Csak meg ne kérdezze, hogy ez mit jelent, mert nem tudom............
2013. november 17. 18:16
Miklós Wilcsek
Miklós Wilcsek
Az i lágyít, ti=ty
2013. november 28. 09:09
    Miklós Wilcsek
    Miklós Wilcsek
    (akárcsak az e)
    2013. november 28. 09:11
      Popovics András
      Popovics András
      ??
      2013. november 28. 17:23
    Popovics András
    Popovics András
    OK. Kicsit régen volt már az orosz érettségi...
    2013. november 28. 17:22
Gyökhegyi Bánk
Ja, és az ы (jerü) betű kiejtése legkönnyebben az "ü" betű használatával honosítható, vagyis Mütyisinszkij Masinosztroityelnüj Zavod.
A jerü igazi orosz kiejtéséhez másként kell tartani a nyelvet, mint ahogy mi azt a magyar beszédben megszoktuk, ezért csak kevesen tudják jól utánozni. Ha igaz, hátrahúzott nyelvvel kell próbálkozni " i " betűt mondani. Hasonló problémák vannak az angol nyelvben is, ezért (is) tudják az angolok azonnal kiszúrni, ha egy magyar próbál angolul beszélni (pl. a "th" hangzó esetében). Gondolom, hogy ez a nyelvtartás eltérés más idegen nyelvekben is felmerülhet. Persze semmi gond, ők pedig nem tudják kimondani a gyöngytyúk szót.
2013. november 29. 17:56
Olsvay Endre
No de akkor már a 'sá' : Ш és 'scsá': Щ közötti különbségre is figyelmezzünk! Orosztanáraim egyébként mindig azt sulykolták anno, hogy a scsá-t ne az s-cs együttes hangzójával ejtsük, hanem egy (nyelvlappal) lentebb képzett, sustorgásszerű, ún, kemény s-sel. (Csak mert a Mityis[cs]i Ϻытищи város nevéből képzett üzemnévben ez van, szemben a gépgyártó jelentésű машиностроительный szóban található mássalhangzóval.
2013. december 09. 16:00
    Popovics András
    Popovics András
    Köszi ezt is.Javítottam, remélem jól.
    2013. december 11. 02:45